I heard that your settled down
شنیدم کـه یـه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با ی آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویـاهات بـه حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس مـی چیزایی رو بهت داده کـه من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمـی، کانال لباس کردی زنانه تلگرام چرا انقدر خجالت مـیکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمـیاد بخوای عقب بکشی یـا از دروغ مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام بـه مـیل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمـیتونستم دور وایستم،و حتی نمـیتونستم خودمو درگیرکنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امـیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو بـه یـادت آورده باشـه که…
That for me, it isn’t over
این پایـان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا مـیکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو به منظور تو مـیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یـاد نبر، التماس مـیکنم ، یـادمـه کـه گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یـه وقتایی عشق همـیشـه باقی مـیمونـه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب مـیشـه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
یـه وقتایی عشق همـیشـه باقی مـیمونـه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب مـیشـه.آره
You’d know how the time flies.
باید مـیدونستی زمان چطور مـیگذره
Only yesterday was the time of our lives.
همـین دیروز بود کـه شروع بـه زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze.
پا بـه این دنیـا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
Bound by the surprise of our glory days.
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونـه آمـیخته شده
I hate to turn up out of the blue uninvited,
متنفرم از اینکه بخوام بـه مـیل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
اما نمـیتونستم دور وایستم،و حتی نمـیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
امـیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو بـه یـادت آورده باشـه که…
That for me, it isn’t over yet.
این پایـان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا مـیکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو به منظور تو مـیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یـاد نبر، التماس مـیکنم ، یـادمـه کـه گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یـه وقتایی عشق همـیشـه باقی مـیمونـه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب مـیشـه.آره
Nothing compares, no worries or cares.
هیچ چیز قابل قیـاسی،.نگران کننده ای یـا چیزی کـه بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made.
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
؟Who would have known how bittersweet this would taste
کی مـیتونست بفهمـه کـه چطور مـیتونـه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشـه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا مـیکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو به منظور تو مـیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یـاد نبر، التماس مـیکنم ، یـادمـه کـه گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یـه وقتایی عشق همـیشـه باقی مـیمونـه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب مـیشـه.آره
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا مـیکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو به منظور تو مـیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یـاد نبر، التماس مـیکنم ، یـادمـه کـه گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یـه وقتایی عشق همـیشـه باقی مـیمونـه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب مـیشـه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
یـه وقتایی عشق همـیشـه باقی مـیمونـه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب مـیشـه.آره
. کانال لباس کردی زنانه تلگرام . کانال لباس کردی زنانه تلگرام : کانال لباس کردی زنانه تلگرام[متن و ترجمـه فارسی اهنگ Someone Like You از Adele کانال لباس کردی زنانه تلگرام]
نویسنده و منبع | تاریخ انتشار: Sat, 21 Jul 2018 11:43:00 +0000